Осымен бірдей: Билингвизм; индивидтің/қоғамның екі не одан да көп тілдерді игеруі/ пайдалануы. Қостілділіктің бірнеше көрінісі бар: дара қостілділік – белгілі бір Этностың жеке мүшелерінің екі тілді білуі мен қолдануы жəне бұқаралық қостілділік – этнос көпшілігінің екі тілді білуі мен қолдануы; өңірлік қостілділік – елдің белгілі бір ауданының тұрғындарының екі тілді білуі мен қолдануы жəне ұлттық қостілділік – ел этносының екі тілді білуі мен қолдануы; табиғи қостілділік – осы тіл иелерінің тікелей өзара əрекеттесуі нəтижесінде екі тілді білуі мен қолдануы жəне жасанды қостілділік – екінші тілді үйрену үшін арнайы жəне əдейі жасалған жағдайлардың т.б. салдарынан екі тілді білуі мен қолдануы. Сонымен бірге Қостілділік мынадай түрлерге де ажыратылады: билингвте екі тіл жеке жүйе ретінде болған жағдайда үйлестірілген қостілділік (Ч.Осгуд, У.Вайнрайх, С.Эрвин жəне т.б.) немесе таза қостілділік (Л.В.Щерба); екі тіл бір жүйеге кіргендегі аралас қостілділік; субординативті (бағынысты) қостілділік (У.Вайнрайх) – екінші тілді ерте кезеңде меңгеру, мұндайда оның бірліктері өзінің семантикалық базасымен қатынасқа түспей бірінші тілдің бірліктерімен өзара қатынаста болады. Қостілділік сондай-ақ қосымша қостілділік (билингв екінші тілді қолданғанда, бірінші тілге қатысты тілдік құзыретін жоғалтпайды) жəне орнын басатын қостілділік (билингв екінші тілді меңгерген сайын бірінші тілдің құзыретін жоғалта бастайды); функционалды (мəдени) қостілділік пен этностық қостілділік болып та жіктеледі. Жер бетіндегі бүкіл жұрттың шамамен жартысы қостілді екені анықталған. Кейбір елдер үшін қостілділік – сирек құбылыс (АҚШ, Франция, Ұлыбритания жəне т.б.), басқалары үшін бұл – норма (Үндістан, Батыс Африка, Таиланд, Папуа Жаңа Гвинея, Камерун жəне т.б.) (қар. Автохтондық тіл, Ассимиляция, Мемлекеттік тіл, Конфликт, Жергілікті тіл, Ресми тіл, Тіл ассимиляциясы, Тілдік саясат, Тілдік ахуал, Тілді жоспарлау).